FUTAGO est un restaurant de bbq japonais établi à Tokyo en 2010. Un concept unique « le style FUTAGO » est proposé qui consiste à sélectionner les meilleures viandes de qualité et à les servir en demi-portion et à demi-prix par rapport à tous les autres restaurants de bbq.
Maintenant, FUTAGO a été évalué par par de nombreuses émissions de télé et magazines japonais. Il compte plus de 30 emplacements dans le monde, incluant Hong Kong, Taiwan, Hawaii et New York, pour diffuser la culture Yakiniku dans le monde entier.
Home-made Ni-Hachi (20-80) Soba & Yakitori, at a fun Izakaya place! Our chef carefully curates the menu so that every single bite brings smile to every one. If your group is larger than 6, please call the restaurant directly at (212) 377-8947.
With a dazzling dining gallery featuring 40’ glass ceilings, this one-of-a-kind brasserie is built in the tradition of the Belle Époque, inspired by elegant and ornamental Art Nouveau style. The menu features French classics and timeless bistro favorites, with a focus on prime cuts and an in-house meat program. In addition to an extensive wine list and classic cocktails, La Grande Boucherie also features an inspired menu of absinthe-driven signature drinks.We look forward to welcoming you! (you can find the hours of operation on this page)**Please note that kitchen hours may differ
Installé sur le toit du Flatiron, bien au-dessus de la 5ème avenue, le Baita at La Birreria est un restaurant éphémère d'inspiration alpine du magasin Eataly. Vous pourrez vous réchauffer au milieu des sapins et des cabines de ski avec un cocktail chaud comme le Vin Brule ou le Bombardino. En plus de spécialités classique du nord de l'Italie comme la raclette, le probusto et la fonduta, le Baita at La Birreria propose le premier et unique bar à polenta de la ville de New York.
Soothr, properly pronounced “Sood” is the Thai word meaning “Recipe”. This East Village establishment is the vision of close friends who grew up in different regions of Thailand, hoping to share their experiences and recipes with the rest of the world. Raised in distinctive regional cities, each individual brings their own unique relationship with Thai cuisine, with a specific focus on the generational family recipes that have shaped their childhood and time growing up in Thailand. With a specialty in family noodle recipes from throughout Thailand, Soothr offers a culinary experience that is geared towards the comfort and warmth of dining at home. These traditional recipes have brought great comfort and a sense of home for generations, and Soothr at its core is an invitation to sit at the table and enjoy a classic, Thai family meal.
Inspiré par la chaleur et le confort de la campagne toscane, le chef cuisinier Dominick Pepe de l'Olio e Più apporte la tradition et l'authenticité de la cuisine italienne à West Village.
Appréciez des pâtes fraîches maison préparées avec des ingrédients de haute qualité, comme le bar entier et le steak Fiorentina, ainsi qu'un choix de délicieux vins et cocktails pour accompagner votre plat. Profitez d'un four à bois crépitant et savamment conçu, d'une pâte parfaitement préparée, d'une pizza craquante napolitaine tout en créant une atmosphère accueillante.
Vous vous souviendrez de votre expérience à l'Olio e Piú.
Zaytinya at The Ritz-Carlton New York, NoMad offers an innovative mezze menu inspired by Turkish, Greek and Lebanese cuisines served up in a sleek and modern setting. Building on José Andrés' deep knowledge of Mediterranean cooking and years of research and travel, the menu features shared small plates of authentic and innovative fare, creative cocktails, and unique Mediterranean wines. Zaytinya is open for breakfast, lunch and dinner, seven days a week.
Respecter. Inspirer. Enseigner Apprendre. Créer. Atteindre l'excellence Tell Me - C'est ce que «ilili» signifie. Pour nos clients, Tell Me signifie l'écoute et la compréhension de chacune de leurs histoires et d'en créer de nouvelles avec eux - des histoires de célébration et de partage, de longues traditions et de nouveaux commencements. Chaque plat à ilili a sa propre histoire, des recettes traditionnelles provenant directement du Liban aux recettes plus modernes qui racontent l'histoire de notre équipe, de nos cuisiniers et des chefs qui ont laissé leur marque dans chaque plat. Sans oublier notre personnel de service et nos gestionnaires qui ont été les ambassadeurs de l'hospitalité. Notre menu n'a jamais de fin- nous allons trouver l'inspiration partout, dans les nouveaux ingrédients, de nouvelles approches, et les nouvelles normes remplacent les anciennes ilili est un lieu où la créativité abonde de la cuisine à la table où chaque invité devient un artiste. , créant sa propre palette de saveurs avec nos plats comme la toile et les bons amis forment le public.
SAPPE is a trip to explore something unique, authentic and ethereal. Our guest will be indulged and pampered through all their five perceptions; visual, auditory, olfactory, haptic and gustatory. SAPPE is the extraordinary place where people come to rejoice and revel. The train market and street food style are what SAPPE aim to offer. The vibe of bustling ambience of train station, the food stalls that offer street bites ‘ปิ้งย่าง (Ping-Yang)’ which is variety of grilled goodies on bamboo skewers and BBQ, as well as the bold flavor of E-San style cuisine are what SAPPE is looking to introduce.
While pizza and pasta are just the tip of the Italian iceberg, there is a reason these two culinary staples are the most beloved exports from Italy. At La Pizza & La Pasta, enjoy our seasonal selection just steps away from where our expert pasta chefs and dough-slinging pizzaioli (pizza makers) create dishes before your eyes.